Անիմեների երկրպագուները խնդիր ունեն Netflix-ի հայտարարության հետ՝ Կիանու Ռիվզի նոր սերիալի մասին

Բովանդակություն:

Անիմեների երկրպագուները խնդիր ունեն Netflix-ի հայտարարության հետ՝ Կիանու Ռիվզի նոր սերիալի մասին
Անիմեների երկրպագուները խնդիր ունեն Netflix-ի հայտարարության հետ՝ Կիանու Ռիվզի նոր սերիալի մասին
Anonim

Հաղորդավարը ադապտացնում է Ռիվզի կոմիքսները կենդանի գործողությունների ֆիլմի և անիմացիոն սերիալի:

Այո, Կիանու Ռիվզը համահեղինակ է գրել կոմիքս, որը ֆինանսավորել է Kickstarter-ը և հրապարակել այն այս ամսվա սկզբին: Այժմ Netflix-ը սկսել է նորություններ ստանալ՝ ձեռք բերելով BRZRKR-ի իրավունքները և հաստատելով երկու ադապտացիա։

Ստեղծվել և գրվել է Ռիվզի կողմից, BRZRKR-ն նկարագրվում է որպես «դաժանորեն էպիկական սագա անմահ մարտիկի 80,000 տարվա կռվի մասին դարերի ընթացքում»:

Սակայն, ոչ բոլորն էին կիսում այն ոգևորությունը, երբ Ռիվզը ստանձնում է այն, ինչ պատրաստվում է դառնալ խորհրդանշական դեր: Անիմեի որոշ սիրահարներ, փաստորեն, խնդիր ունեին Netflix-ի հայտարարության հետ։

Կիանու Ռիվզը բարձրաձայնում է անիմե? Երկրպագուները գալիս են Netflix-ի ձևակերպմանը

«Հուզիչ նորություն. Netflix-ը մշակում է կենդանի մարտաֆիլմ և հետագա անիմե սերիալ՝ հիմնված Կիանու Ռիվզի BRZRKR-ի հիման վրա»,- երեկ (մարտի 22) հայտարարել է Netflix-ը Twitter-ի իր NX էջում։

«Ռիվզը կնկարահանի և կնկարահանվի ֆիլմում և կհնչեցնի անիմեն», - ասվում է նաև թվիթում:

Ոմանք ծաղրում էին «անիմե» բառի մի փոքր շփոթեցնող օգտագործումը:

«Ինչո՞ւ եք կիսաիրատեսական կերպարներով յուրաքանչյուր մուլտֆիլմ անվանում անիմե»: օգտատերերից մեկը նշել է։

«Որովհետև ես 99 տոկոսով վստահ եմ, որ դա այն է լինելու», - ավելացրել են նրանք հաջորդ թվիթում:

Մեկ այլ երկրպագու կրկնեց ծագման երկրի կարևորությունը՝ ակնարկելով, որ «անիմեն» կարող է օգտագործվել միայն անիմացիոն պատմությանը վերաբերելու համար, եթե այն գրված և արտադրված է Ճապոնիայում:

Անիմեն պետք է գա Ճապոնիայից:

Համաձայն Merriam-Webster բառարանի, «անիմե» բառը կրճատված է animēshiyon-ից՝ անգլերենից և առաջին անգամ օգտագործվել է 1980-ականների կեսերին՝ ցույց տալու համար Ճապոնիայից եկող անիմացիան:

Մինչ Ճապոնիայից դուրս այս բառը օգտագործվում է Ճապոնիայում արտադրված անիմացիան խոսակցական ձևով նկարագրելու համար, ճապոներեն բառն օգտագործվում է բոլոր անիմացիոն ստեղծագործությունները ներառելու համար՝ անկախ դրանց ծագումից:

Հնարավոր է, որ ավելի ճիշտ լինի օգտագործել անիմե ոճավորված անիմացիան, որը չի արտադրվում Ճապոնիայում, բայց նման է յուրահատուկ ճապոնական ոճի անիմացիայի, ինչպես ասաց մի երկրպագու:

«Քանի՞ անգամ պետք է ձեզ ասեն, որ եթե դա ոչ ճապոնական է, ապա «անիմեն», որը նրանք նկատի ունեն, անիմե ոճով անիմացիա է: նրանք մեկնաբանեցին։

«Դժվա՞ր է արդյոք հասկանալ, թե ինչ են նշանակում: Twitter-ն ունի առավելագույն թույլատրելի նիշ թվիթերում, ուստի ընդհանուր նիշերի վատնում կլինի «անիմե ոճով» մուտքագրելը»,- շարունակեց՝ պաշտպանելով Netflix-ի բառերի ընտրությունը::

Անկախ նրանից՝ դա խոսակցական «անիմե» է, թե ավելի ճիշտ՝ «անիմե ոճով», մենք չենք կարող սպասել, որ Ռիվզը ստանձնի Բ.-ի դերը թե՛ կենդանի գործողությունների, թե՛ անիմացիոն տեսքով:

Խորհուրդ ենք տալիս: